Serviços · Software à Medida Services · Custom Software

O sistema certo
para o seu problema.
The right system
for your problem.

Plataformas web, apps móveis, APIs e servidores MCP construídos à sua medida. Arquitectura escalável, código que vai manter durante anos, equipas técnicas com acesso directo. Web platforms, mobile apps, APIs and MCP servers built to your measure. Scalable architecture, code you'll maintain for years, technical teams with direct access.

Vamos falarLet's talk Voltar à página inicialBack to homepage
01
Quando faz sentidoWhen it makes sense

Quando o off-the-shelf
já não chega.
When off-the-shelf
isn't enough.

Software genérico resolve problemas genéricos. Quando o seu processo tem regras que mais ninguém tem, integra-se com sistemas que mais ninguém tem, ou escala em ordens de grandeza que o vendor não previu — é hora de construir algo seu. Generic software solves generic problems. When your process has rules nobody else has, integrates with systems nobody else has, or scales in orders of magnitude the vendor didn't foresee — it's time to build something yours.

01

Processos únicosUnique processes

O seu fluxo de negócio tem regras que nenhum SaaS de prateleira modela bem. Forçar o software à empresa custa menos do que forçar a empresa ao software.Your business flow has rules no off-the-shelf SaaS models well. Bending software to your business costs less than bending your business to software.

02

Integrações específicasSpecific integrations

Precisa que o ERP fale com o CRM, com a plataforma web e com APIs externas sem fricção. Tipicamente envolve formatos legados, dialectos próprios e dados sensíveis.You need the ERP to talk to the CRM, to the web platform and to external APIs frictionlessly. Typically involves legacy formats, proprietary dialects and sensitive data.

03

Escala não-trivialNon-trivial scale

Volumes que rebentam com soluções de baixo código. Latência, throughput ou concorrência que exigem arquitectura pensada de raiz — não receitas genéricas.Volumes that break low-code solutions. Latency, throughput or concurrency that demand architecture designed from scratch — not generic recipes.

04

Diferenciação competitivaCompetitive edge

O software é parte do seu produto, não acessório. Não pode depender da roadmap de outro fornecedor — precisa de mexer rápido, em direcções que só você decide.Software is part of your product, not an accessory. You can't depend on someone else's roadmap — you need to move fast, in directions only you decide.

02
O que entregamosWhat we deliver

Quatro competências.
Uma equipa.
Four competencies.
One team.

WEB

Plataformas webWeb platforms

SaaS multi-tenant, portais B2B, dashboards operacionais e ferramentas internas. Stack: TypeScript, React, Vue, Next.js, Django, .NET. Foco em performance real, acessibilidade WCAG e tempo de carregamento previsível.Multi-tenant SaaS, B2B portals, operational dashboards and internal tools. Stack: TypeScript, React, Vue, Next.js, Django, .NET. Focus on real performance, WCAG accessibility and predictable load times.

APP

Aplicações móveisMobile apps

iOS e Android — nativos (Swift, Kotlin) ou cross-platform (React Native, Flutter). Integração com o backend que já tem ou construímos. Distribuição em App Store e Google Play geridas por nós.iOS and Android — native (Swift, Kotlin) or cross-platform (React Native, Flutter). Integration with your existing backend or one we build. App Store and Google Play distribution managed by us.

API

APIs e integraçõesAPIs and integrations

REST, GraphQL e gRPC com Protocol Buffers. Padrões event-driven com filas (RabbitMQ, Kafka), webhooks e contratos versionados. Sistemas que falam entre si sem fricção e sem partir quando algo muda de um lado.REST, GraphQL and gRPC with Protocol Buffers. Event-driven patterns with queues (RabbitMQ, Kafka), webhooks and versioned contracts. Systems that talk to each other frictionlessly and don't break when something changes on one side.

MCP

Servidores MCPMCP servers

Model Context Protocol — o standard emergente para LLMs operarem dentro de sistemas empresariais. Conectamos os seus dados, ferramentas e processos a agentes de IA com segurança e auditabilidade. Estamos na ponta deste protocolo desde os primeiros meses.Model Context Protocol — the emerging standard for LLMs to operate inside enterprise systems. We connect your data, tools and processes to AI agents with security and auditability. We've been on the cutting edge of this protocol since its first months.

03
Stack e arquitecturaStack and architecture

Tecnologia escolhida
para o seu problema, não para a moda.
Technology chosen
for your problem, not for fashion.

Não defendemos uma stack religiosa. Trabalhamos em TypeScript, Python, Rust, .NET e Go consoante o que faz sentido. Cloud em AWS, Azure ou GCP — somos parceiros Microsoft, mas escolhemos a infraestrutura pelo problema, não pelo logótipo. Infraestrutura como código (Terraform, Pulumi), CI/CD desde o dia zero, observabilidade (OpenTelemetry, Grafana) integrada de raiz. We don't defend a religious stack. We work in TypeScript, Python, Rust, .NET and Go depending on what fits. Cloud on AWS, Azure or GCP — we're Microsoft partners, but we choose infrastructure by problem, not by logo. Infrastructure as code (Terraform, Pulumi), CI/CD from day zero, observability (OpenTelemetry, Grafana) built in.

04
A prova do trabalhoProof of work

Sectores diferentes.
Mesmo padrão de entrega.
Different sectors.
Same delivery standard.

EUA · USA · Saúde & Bem-estarHealth & Wellness
Plataforma móvel de bem-estarWellness mobile platform
Mais de 2 anos a desenvolver e evoluir uma plataforma móvel de saúde e bem-estar. Apps iOS e Android, backend escalável, integrações com wearables e fluxos de subscrição.2+ years building and evolving a health & wellness mobile platform. iOS and Android apps, scalable backend, wearable integrations and subscription flows.
Portugal · MobilidadeMobility
Plataforma de mobilidade urbanaUrban mobility platform
Plataforma para operações de transporte e logística urbana. Acompanhamento end-to-end, com acesso directo à equipa técnica nas conversas críticas.Platform for transport operations and urban logistics. End-to-end accompaniment, with direct access to the technical team in critical conversations.
Portugal · Contact Center
Operador omnicanalOmnichannel operator
Parceria estratégica com um operador omnicanal de contact center para soluções de atendimento e experiência do cliente.Strategic partnership with an omnichannel contact center operator for customer service and experience solutions.
05
MetodologiaMethodology

Quatro fases.
Acesso directo do primeiro dia.
Four phases.
Direct access from day one.

01 · DescobertaDiscovery

Estudamos.We study.

Estudamos os processos reais. Não a versão de slide do que devia ser, mas o que acontece todos os dias na operação. Saímos com um spec técnico e funcional acordado consigo.We study real processes. Not the slide version of what it should be, but what happens every day in operations. We leave with a technical and functional spec agreed with you.

02 · DesenhoDesign

Desenhamos.We design.

Arquitectura, UX e tecnologia escolhidas à medida do problema, não da moda. Apresentamos opções com trade-offs concretos — não decidimos por si, mas damos-lhe os dados para decidir.Architecture, UX and technology chosen for the problem, not the fashion. We present options with concrete trade-offs — we don't decide for you, but we give you the data to decide.

03 · ConstruçãoBuild

Construímos.We build.

Ciclos curtos (2 semanas), demos frequentes, acesso directo aos developers via Slack ou Microsoft Teams. Sem account managers a fazer ponte. Sem reuniões a perder horas.Short cycles (2 weeks), frequent demos, direct access to developers via Slack or Microsoft Teams. No account managers in between. No meetings that waste hours.

04 · EvoluçãoEvolve

Evoluímos.We evolve.

Suporte e manutenção contínuos depois do lançamento. SLAs reais, monitorização activa, evolução de features conforme o negócio muda. Não desaparecemos quando o cheque limpa.Continuous support and maintenance after launch. Real SLAs, active monitoring, feature evolution as the business changes. We don't disappear after the cheque clears.

06
Perguntas frequentesFAQ

Perguntas que recebemos com frequência. Questions we get often.

Quanto custa um projecto de software à medida?How much does a custom software project cost?

Depende do escopo. Projectos típicos de plataforma web ficam entre €30.000 e €300.000 para a primeira versão. MVPs focados arrancam em torno de €25.000. Damos sempre uma estimativa range no fim da fase de descoberta, antes de assinar.Depends on scope. Typical web platform projects range from €30,000 to €300,000 for the first version. Focused MVPs start around €25,000. We always give a range estimate at the end of discovery, before signing.

Quanto tempo demora?How long does it take?

Um MVP de plataforma web fica entre 8 e 20 semanas. Projectos maiores são entregues em fases — a primeira fase em mercado 12 semanas após o arranque, evoluções contínuas depois.A web platform MVP takes 8 to 20 weeks. Larger projects are delivered in phases — first phase live 12 weeks after kickoff, continuous evolution after.

Trabalham com tecnologia Microsoft?Do you work with Microsoft technology?

Sim. Somos parceiros oficiais Microsoft e trabalhamos extensivamente com .NET, Azure, SQL Server, Power Platform e Dynamics 365 quando faz sentido. Mas também trabalhamos com stacks não-Microsoft — a escolha é sempre pelo problema.Yes. We're official Microsoft partners and work extensively with Azure, SQL Server, Power Platform and Dynamics 365 when it fits. But we also work with non-Microsoft stacks — the choice is always by the problem.

De quem fica a propriedade do código?Who owns the code at the end?

Depende do contrato. Podemos entregar a propriedade do código ao cliente (com repositório, documentação, CI/CD e acessos administrativos transferidos) ou manter a propriedade na FuturEdge e licenciar o uso ao cliente. A opção é discutida e fechada à partida — em qualquer dos casos, não impomos contratos de manutenção obrigatórios.Depends on the contract. We can transfer code ownership to the client (with the complete repository, documentation, CI/CD and admin access handed over) or keep ownership at FuturEdge and license usage to the client. The choice is discussed and locked in upfront — either way, we don't impose mandatory maintenance contracts.

Têm equipa em Portugal?Do you have a team in Portugal?

Sim. A nossa base operacional é em Portugal. Temos também presença nos EUA e Dinamarca para clientes desses mercados, mas a equipa técnica central está em Portugal e fala português.Yes. Our operational base is in Portugal. We also have presence in the US and Denmark for those markets, but the core technical team is in Portugal and speaks Portuguese.

07
Vamos falarLet's talk

Vamos construir
o sistema certo juntos.
Let's build
the right system together.

Se procura um parceiro experiente para construir software à medida — queremos ouvi-lo. Resposta tipicamente em 24 horas úteis. If you're looking for an experienced partner to build custom software — we want to hear from you. Typical response in 24 business hours.

Enviar emailSend email Voltar à página inicialBack to homepage